霍格沃茨的囚徒 作者:佚名
    第253章 计划和多比(5.6K)(1/2)
    第253章 计划和多比(5.6k)(1/2)
    他话锋一转,声音依旧平和,却格外清晰地揭示了问题的本质:“但真正的关键在於,你判断饼乾酥脆”与否的標准,是建立在你自己——一个体型巨大、力量远超常人的海格—一的基础之上。你无法真正体会,对於哈利,甚至对於绝大多数霍格沃茨的学生和教授而言,这块改良后”的岩皮饼,依然坚硬得足以挑战他们牙齿的极限。”
    林奇的目光再次扫过屋內那些高大笨重的家具,最终落回海格有些茫然、不知所措的脸上。
    “这间屋子里的家具,这块岩皮饼,它们本身没有错。它们非常適合你,海格,它们是你的一部分,是你的舒適区。”他的声音变得更加沉稳,带著一种不容置疑的力量,“就像你热爱並且认为鹰头马身有翼兽只是小可爱”一样。以你的体型和体魄,它的一次翅膀扑击,对你来说可能更像是一种玩闹,最多让你感觉有点痛,几乎不可能造成真正的伤害。你习惯了与这种力量层次的生物相处互动。”
    他的目光转向哈利,眼神变得格外严肃,每个字都清晰地落进两人耳中:“但是,哈利,同样的一次翅膀扑击,如果落在你,或者任何一个像你一样体格的三年级学生身上,会是什么结果?”
    哈利不由自主地摸了摸自己的胳膊,想像著巴克比克那巨大的翅膀带著风声拍来的场景,脸色微微发白。
    “轻的话————骨头断裂,”他声音乾涩地说,“如果————如果被打到头上或者要害————”
    林奇接过了他的话,声音低沉而清晰:“—那很可能就是当场死亡。”
    “死亡”这个词,像一块冰冷的石头,砸进了小屋里短暂的寂静中。
    海格巨大的身体猛地颤抖了一下,脸上的血色瞬间褪去,他张大了嘴巴,却发不出任何声音,只是用惊恐的眼神看著哈利,仿佛第一次真正意识到昨天课堂上潜藏著的、足以吞噬生命的恐怖。
    林奇注视著海格,语气深沉:“教学,尤其是神奇动物保护这样带有实践风险的课程,要求教授必须具备一种能力一放下自己的標尺,拿起学生的標尺去看待问题。你需要预见的,不是如果是我会怎么做”,而是如果一个像马尔福那样傲慢的、像纳威那样紧张的、或者像哈利这样虽然勇敢但体格普通的学生,在面对这个生物、这个情境时,可能会遭遇什么”。”
    “你需要像为客人准备一张合適的凳子一样,为你的学生设置好他们需要的、实实在在的安全屏障、清晰的界限和能立刻生效的应急措施。这不是束缚你的教学热情,而是对你教授职责最根本的尊重,是对那些將生命安全託付给你的年轻灵魂的负责。”
    他略微停顿,给海格留了一点思考的时间,然后才继续开口,用不容置疑的平静语调说道:“所以,海格,我会帮你应对这次马尔福家的刁难,確保你不会被开除。”
    海格灰白的脸上瞬间涌起一丝希望的光芒,哈利也鬆了一口气。
    “但是,”林奇的语气骤然加重,目光如炬地盯著海格,“有一个前提—一你必须彻底懂得区分你眼中的世界和学生眼中的世界有何不同,並且真正改掉你在课堂上这种基於自身条件而產生的、对危险的认知不足与缺乏管控。”
    他的声音冷了下去,带著令哈利和海格感到心悸的严肃:“因为我绝不想在某一天,收到有学生在你的神奇动物保护课上当场丧命的噩耗。如果真有那种无法挽回的后果,那么,比起看到一条年轻的生命逝去,我寧愿你现在就被马尔福告倒,失去教授这份工作!”
    这话语像一盆冰水,將海格刚刚升起的希望浇得透心凉,却也让他浑身一个激灵,巨大的恐惧攫住了他。
    “他会改的!林奇叔叔!”哈利再也忍不住,急切地上前一步,挡在海格身前,仿佛要为他挡住这严厉的审判,他翠绿的眼睛里充满了恳求和不平,“您不能就这样放弃他!海格会明白的!他学得很快!我保证!”
    林奇的目光转向情绪激动的哈利,眼神深邃,看不出喜怒:“学得很快?那么,我希望他学得足够快,最好在卢修斯—马尔福正式向校董会或魔法部提出控诉之前,就能让我看到足以做出帮助他的决定的变化。”
    “我会帮他的!”哈利出言保证,“在处罚结果出来前,我一定会帮海格准备好,让他成为一个最棒、最安全的教授!他不会让您失望的,也不会让任何学生受伤的!”
    海格在哈利身后发出一声混合著感激和呜咽的抽泣,巨大的手掌按在哈利的肩膀上,微微发抖林奇深深地看了哈利一眼,又瞥了一眼痛苦不堪的海格,没有再继续施压。他不再多言,最后留下一句:“记住我说的话,海格。好好想想。”
    接著便转身向门口走去。
    他走到门边,手握住门把,却又停下脚步,侧过头,目光落在正在安慰海格的哈利身上。
    “哈利,”他的声音不高,却带著不容置疑的意味,“我们该走了。给海格留一点空间吧。”
    哈利看著海格失魂落魄、几乎蜷缩进巨大椅子里的身影,心中充满了不忍和担忧。
    (请记住101??????.??????网站,观看最快的章节更新)
    他张了张嘴,想请求林奇允许他再陪海格一会儿,哪怕只是片刻的安慰。
    但当他接触到林奇那双平静的眼睛时,到嘴边的话又咽了回去。
    他明白,此刻的停留或许並无益处,海格更需要的是一段时间的独处,林奇叔叔刚才说的话需要海格自己想明白。
    “————是,林奇叔叔。”哈利低声应道,带著一丝迟疑,最终还是迈开脚步,跟上了林奇,轻轻带上了小屋的门,將沉浸在反思和痛苦中的海格独自留在了屋內。
    两人沉默地走出一段距离,离开了海格小屋的视线范围。
    午后的风吹过场地,带著青草的气息。
    林奇这才放缓脚步,开口问道,话题却转到了別处:“卢平教授答应教你守护神咒了吗?”
    哈利还沉浸在刚才沉重的气氛里,愣了一下才回答:“是的,他答应了。他说会找时间开始教我。”
    “很好。”林奇目视前方,声音平稳,“你自己想学这个咒语,那你就需要好好学,尽全力去掌握它,不要让卢平教授失望。”
    哈利想起特快列车上的经歷和昨晚禁林上空的阴影,郑重地点了点头:“我会的。”
    林奇微微頷首,隨即像是想到了什么,脚步稍稍放缓,目光若有所思地落在哈利身上。
    “守护神咒的学习需要专注和大量的练习,这必然会占据你不少课余时间。”他停顿了一下,“而帮助海格適应教授的角色,纠正他根深蒂固的习惯,同样是一件需要投入大量精力和时间的事情。”
    哈利立刻听出了林奇的言下之意,他確实感到了压力,但为了帮助海格,他急切地保证道:“我能兼顾的!我保证会————
    t
    林奇轻轻抬手,止住了哈利急切的话语:“我相信你的决心,哈利。但人的精力终究有限。而且,帮助海格认识到问题並改进,这本身就是一个复杂的任务,他需要的不仅仅是陪伴和鼓励,更需要清晰的规划、细致的观察和理性的判断。”
    他的自光变得深远,仿佛已经在脑海中勾勒出解决方案:“这不是你一个人,或者单凭热情就能完成的事情。”他看向哈利,“所以,去寻求朋友的帮助吧吧。比如罗恩—韦斯莱,还有,”他特別强调了一下,“格兰杰小姐。”
    “赫敏?”哈利立刻明白了林奇的用意。
    “是的。”林奇肯定道,“把她拉进来。把你今天在这里听到的、看到的一切,尤其是关於標尺”、关於认知差异和生命安全的部分,原原本本地告诉她。据我观察,她是你们当中最善於梳理逻辑、制定计划的人。请她来为海格的改进”设立一个清晰、可执行的標准。”
    他做出了最终的安排:“什么时候,在格兰杰小姐的判断下,海格真正理解了教学安全的核心,並目能够设计出符合標准的、足以保障学生安全的课程方案,你们再来通知我。届时,我会亲自来验证。而在这期间,你可以將主要精力放在跟隨卢平教授学习守护神咒上,那是你当下更紧要的任务。”
    “我明白了,林奇叔叔。”哈利认真地点点头,心里一下子豁然开朗。
    与哈利在门厅分別后,林奇沿著旋转楼梯回到了自己位於城堡二楼的办公室。
    午后的阳光透过高大的窗户,在石地板上投下明亮的光斑,照亮了整个办公室,与刚才海格小屋那昏暗压抑的氛围形成了鲜明对比。
    林奇走到窗边,望著远处海格小屋的轮廓。他刚才对海格说的那番重话,並非虚言恫嚇。
    正是因为他看到了海格本性中的善良与潜力,才必须用最残酷的可能性去惊醒他。
    短暂的痛苦,好过未来无法挽回的悲剧。现在,种子已经种下,接下来,就看哈利、赫敏,以及海格自己的了。
    他离开窗户,走到书桌前,脱下西装外套,隨手搭在椅背上。
    之前那张记载著多比日常行动轨跡的羊皮纸,依旧静静地夹在桌面上的教案中。
    林奇抽出羊皮纸,修长的手指轻轻抚过上面的墨跡,目光深邃,似乎在权衡著什么。
    片刻后,他將羊皮纸放下,转身露出了书桌下方一个带锁的抽屉。
    指尖轻点,锁扣无声滑开。
    他从里面取出了一个笔记本。
    这本子的封皮是深邃的宝石绿色,由某种柔软细腻的皮革製成,边缘已有轻微磨损,显示出经常被翻阅的痕跡。
    这本笔记,是林奇在吉德罗—洛哈特遗留下来的那堆书稿中找到的,也是少数几件具有实际价值的物品之一。
    事实上,在林奇心中,这本笔记的价值,或许仅次於洛哈特那被彻底利用、至今仍在为“石塔”的商业版图持续贡献金加隆的“名人效应”。
    那些花花绿绿的签名照和华而不实的冒险故事集所带来的收益,固然可观,但终究是消耗品。
    而手中这本笔记,却蕴含著另一种形式的力量。
    他翻开笔记本,里面是洛哈特那花哨却依旧清晰的字跡。
    但这上面记载的,並非他那些胡编乱造的冒险经歷,而是他私下里,对於遗忘咒以及其他记忆魔法深入、甚至是堪称卓绝的钻研心得。
    ————记忆並非简单的画面存储,它更像是一条由无数节点和丝线编织成的河流。普通的遗忘咒如同巨石砸入水中,只能製造混乱的涟漪,痕跡明显且易於被高手追溯。而更高明的手法,应如同在河流中巧妙地进行疏导与改道,抹去特定片段的同时,让上下游的逻辑自然衔接,了无痕跡————】
    【————情绪是记忆的锚点,强烈的情绪会像钉子一样將记忆牢牢固定。若要彻底鬆动或拔除,需先处理与之关联的情绪色彩,但这极其精密,稍有不慎便会造成永久性的情感损伤或人格改变————】
    林奇一页页地翻阅著,眼神专注。
    越是深入研读这些夹杂著些许自恋吹嘘—一这个洛哈特显然无法完全摒弃的习惯—一但內核却无比犀利、精妙的论述,他越是產生一个连自己都觉得有些荒谬,却又无法轻易否定的念头吉德罗—洛哈特,这个不学无术、沽名钓誉的骗子,在记忆魔法这个极其偏门且危险的领域,其理论造诣和实践构想,恐怕才是他真正隱藏的、若被滥用足以扰乱整个魔法界秩序的才能。
    他或许,真的是当世对记忆魔法理解最深的第一人。
    只可惜,这份惊世的才华,被他用在了最不堪的途径上,最终也反噬自身。
    林奇的目光从笔记本上抬起,再次落到那张记载著多比行动规律的羊皮纸上。
    一个模糊的计划开始在他脑中成形。
    现在,他需要找到一个合適的时机。
    周六的午后,阳光透过马尔福庄园精心修剪过的树冠,在地面上投下斑驳的光影。空气中瀰漫著修剪过的青草和湿润泥土的气息。
    多比瘦小的身影正站在一架高高的梯子上,用他那双巨大的、布满伤痕的耳朵努力保持著平衡,用一柄几乎和他自己一样高的大剪刀,小心翼翼地修剪著一棵修剪出优美造型的冬青树。
    他修枝的动作十分熟练,却带著一丝颤抖。
    “啪!”
    那一声清脆的鞭响似乎还在他耳边迴荡,伴隨著女主人纳西莎—马尔福那冰冷、尖利的声音:“骯脏的小畜生!看看你打碎的波斯花瓶!那是布莱克家族的古老珍藏!把你卖十次也赔不起!”
    今天早上,仅仅因为他在擦拭陈列柜时,被突然从角落里窜出来的耗子嚇了一跳,失手碰倒了一个花瓶,他就遭受了钻心剜骨般的惩罚—一虽然不是真正的不可饶恕咒,但女主人的魔法鞭挞同样痛彻骨髓。
    此刻,他长袍下的皮肤上还残留著几道火辣辣的残留,每一次抬起手臂拉动剪刀,都会牵扯到背部的伤处,让他忍不住瑟缩一下。
    多比机械地修剪著冬青的枝叶,剪刀开合间,他不停地用只有自己能听见的声音喃喃低语:“坏多比!笨手笨脚的多比!打碎了女主人的宝贝花瓶......多比该罚...
    “6
    他那双网球般的大眼睛里蓄满了泪水,却死死忍住不敢让它们落下。
    每一滴悬而未落的泪珠都在眼眶里颤抖,仿佛隨时都会决堤一而他知道,哭泣只会招来更严厉的责骂。
    园艺剪在他手中不停运作,修剪的动作越来越快,越来越用力,仿佛要通过这种机械的劳作来惩罚自己,来抵消內心的恐惧与痛苦。
    就在这时,一个平静、沉稳的声音毫无预兆地从梯子下方响起,打破了午后的寧静:“很精湛的修剪技艺。”
    多比嚇得浑身一僵,巨大的剪刀差点从手中滑落。
    他猛地回头,心臟几乎要跳出瘦小的胸膛。
    只见一个穿著麻瓜样式、剪裁却异常得体的深色西装的高大男人,正静静地站在树下,仰头看著他。
    男人黑髮梳理得一丝不苟,面容冷峻,深邃的眼眸中带著一种洞察一切的瞭然,仿佛已经站在那里观察了他许久。
    多比从未在庄园里见过这位访客!
    他是谁?
    是怎么穿过马尔福庄园的重重防护魔法,悄无声息地来到內院这里的?!
    恐惧瞬间攫住了他。
    “先————先生!”多比结结巴巴地叫道,手忙脚乱地想从梯子上爬下来行礼,结果脚下一滑,整个身体向后仰去。“多比该死!惊扰了尊贵的客人!”
    然而,预想中摔落在坚硬地面的疼痛並未到来。一股柔和却无法抗拒的力量托住了他,让他轻飘飘地、安稳地落在了草地上,连一丝尘土都未曾扬起。
    多比惊魂未定地站稳,巨大的眼睛充满恐惧和困惑地看著眼前这个神秘的男人。
    他抱著巨大的剪刀,瑟瑟发抖,结结巴巴地试图道歉並询问对方的身份:“尊贵的先生,多比————多比不是故意————请问您是主人的客人吗?多比这就去通报————”
    男人深邃的目光落在多比身上,似乎看穿了他的迷茫,他嘴角勾起一丝极淡的弧度,声音平稳地提醒道:“看来去年魁地奇球场的那一面,並没有让你长久地记住我,小精灵。”
    “魁—魁地奇球场?”多比茫然地重复了一句,巨大的眼睛眨了眨。
    下一刻,如同被一道闪电劈中,某些被恐惧和日常劳役压抑的记忆猛地甦醒—霍格沃茨的看台下,那个失控的游走球,还有那个驱使著另一个奇怪家养小精灵並抓住了他,最后却又放他离开的强大巫师!
    是那个男人!那个向他保证会保护哈利—波特安全的男人!
    巨大的、比面对马尔福主人时更深的恐惧瞬间淹没了多比。
    他尖叫一声,丟开了魔法剪刀,双手抱住自己硕大的脑袋,瑟瑟发抖地蹲了下去。
    “是您!强大的先生!”他的声音带著哭腔和彻底的惶恐,“多比想起来了!多比没有忘记!
    多比不敢忘记您的警告!波特先生————波特先生他还好吗?多比没有再去打扰他!多比发誓!”他语无伦次地保证著,巨大的眼睛里充满了绝望的哀求,仿佛害怕林奇是来追究他过往的冒犯,或者带来什么关於哈利—波特的坏消息。
    林奇低头看著这个惊恐万状的家养小精灵,脸上没有任何表情,只是淡淡地开口,声音依旧平稳:“不必惊慌,多比。我只是路过,顺便————想和你谈一笔交易。”
    amp;amp;gt;

章节目录

霍格沃茨的囚徒所有内容均来自互联网,御宅屋只为原作者佚名的小说进行宣传。欢迎各位书友支持佚名并收藏霍格沃茨的囚徒最新章节